Fio Vermelho | 赤い糸

..na frase "eu confio em você como meu pai" (sic) reside a máxima da retórica; o entimema*. 


*Argumento que contém pelo menos uma premissa não formulada, habitualmente designada por premissa implícita, subentendida ou oculta.

A força argumentativa está no fato de que "pais são confiáveis".
Sem esta premissa a idéia acima não se sustenta.

Se sofisticarmos a frase, podemos dizer ainda que existe níveis de confiança!

Pai > Todos

E se desrelativizarmos a frase, podemos dizer que independente da cultura, 
a relação: "pai", parece ser a mesma.
(Pelo menos no Brasil e no Japão). 

Do contrário, ela nada teria me comunicado.


Se há alguma coisa que nos une, essa coisa é o bem. 
Unir tanto no sentido de:
 (♫ "Heal the world, make it a better place..." ♪)

..quanto no sentido de semelhanças.
[filhos do(s) Deus(es)]

Em relação ao pai - mesmo sem entender, mesmo longe de casa, mesmo de olhos fechados, eu confio.

Dele só vem o bem!


Será que as culturas têm referências iguais para o bem? 
- Eu acredito que sim, em relação ao mal..

Há o louvável universal? Se há, vamos buscá-lo!

Eu alcancei alguém com o que é belo tanto na minha, quanto na sua cultura;
 portanto, não pertence a nenhuma das duas,
 mas manifestou-se na conexão.


Max

Postar um comentário

0 Comentários